Ο Χρήστος Μάστορας συνεργάζεται με την Ισπανίδα τραγουδίστρια Cecilia Krull σε μία νέα, ισπανόφωνη εκδοχή του «Μαργαρίτα». Η φωνή πίσω από το τραγούδι των τίτλων της σειράς «La Casa de Papel» ανοίγει για το τραγούδι έναν δρόμο προς το ισπανόφωνο κοινό και δίνοντας στον Έλληνα τραγουδιστή την ευκαιρία να δοκιμαστεί σε μία διαφορετική γλώσσα.
Ο Χρήστος Μάστορας και η Cecilia Krull συναντιούνται στο «Margarita», την εξ ολοκλήρου ισπανόφωνη εκδοχή της επιτυχίας «Μαργαρίτα». Η συνεργασία φέρνει κοντά δύο αναγνωρίσιμες φωνές από την Ελλάδα και την Ισπανία.
Η νέα εκδοχή κρατά τη μελωδία και τη συναισθηματική ένταση του αρχικού τραγουδιού, αλλά αλλάζει γλώσσα, ερμηνευτικές ισορροπίες και συνολική ατμόσφαιρα. Η παρουσία της Krull δεν λειτουργεί ως μία σύντομη προσθήκη: η Ισπανίδα τραγουδίστρια συμμετέχει σε ολόκληρο το ντουέτο και έχει συμβάλει στους ισπανικούς στίχους.
Το «Margarita» επιχειρεί να κρατήσει την οικειότητα της αρχικής έκδοσης, αφήνοντας παράλληλα χώρο στη Cecilia Krull να βάλει τη δική της ερμηνεία. Οι δύο φωνές έχουν διαφορετικό χρώμα, όμως συναντιούνται στην ένταση που απαιτεί το τραγούδι.
Η Cecilia Krull έγινε γνωστή σε εκατομμύρια θεατές μέσα από το «My Life Is Going On», το τραγούδι των τίτλων της σειράς «La Casa de Papel».
Η επιτυχία του «My Life Is Going On» ξεπέρασε γρήγορα τα όρια της τηλεοπτικής σειράς. Το τραγούδι ακούστηκε έντονα και στην Ελλάδα, όπου βρέθηκε στο No. 1 των ραδιοφωνικών μεταδόσεων, σε μία περίοδο κατά την οποία το «La Casa de Papel» είχε αποκτήσει ιδιαίτερα μεγάλο κοινό.
Η σύνδεσή της με τον κινηματογράφο και την τηλεόραση είχε αρχίσει πριν από την παγκόσμια επιτυχία της σειράς. Μεταξύ άλλων, έχει ερμηνεύσει το «Something’s Triggered» για την ταινία «Three Steps Above Heaven», η οποία κυκλοφόρησε στην Ισπανία ως «Tres Metros Sobre el Cielo».
Η επιλογή της Cecilia Krull, λοιπόν, έχει συγκεκριμένη καλλιτεχνική λογική. Πρόκειται για μία τραγουδίστρια που έχει εμπειρία σε τραγούδια με έντονο συναίσθημα, κινηματογραφική ατμόσφαιρα και διεθνή απήχηση, στοιχεία που βρίσκονται και στον πυρήνα του «Margarita».
Ο Χρήστος Μάστορας εξήγησε ότι παρακολουθούσε τη Cecilia Krull από την εποχή που άκουσε για πρώτη φορά το τραγούδι της «La Casa de Papel». Η συνεργασία είχε για τον ίδιο τόσο προσωπικό ενδιαφέρον όσο και μία καθαρή ερμηνευτική δυσκολία, καθώς χρειάστηκε να τραγουδήσει σε μία γλώσσα που αλλάζει τον ρυθμό και τον τονισμό κάθε φράσης.
«Η Cecilia είναι μία μοναδική ερμηνεύτρια που θαύμασα και ακολούθησα από την πρώτη στιγμή που την άκουσα στο τραγούδι των τίτλων της σειράς “La Casa De Papel”. Το να μοιραστώ αυτό το τραγούδι μαζί της ήταν ένα μεγάλο δώρο και μία πρόκληση για μένα. Εκείνη έγραψε τους στίχους στα ισπανικά και ακούγοντάς την να το ερμηνεύει προσπάθησα να μεταφέρω με τη δική μου ερμηνεία κάτι από το συναίσθημα που εισέπραξα», ανέφερε ο Χρήστος Μάστορας.
Η δήλωσή του δείχνει και τον τρόπο με τον οποίο προσεγγίστηκε η νέα εκδοχή. Ο Χρήστος Μάστορας δεν περιορίστηκε στην προφορά των ισπανικών λέξεων, αλλά προσπάθησε να ακολουθήσει το συναίσθημα και τις αποχρώσεις που έδωσε η Cecilia Krull στους στίχους.
Η Cecilia Krull ανέλαβε ενεργό ρόλο σε αυτή τη διαδικασία. Μαζί με τους Arcade, οι οποίοι υπογράφουν τη μουσική και τους αρχικούς στίχους, προσάρμοσε τη «Μαργαρίτα» στα ισπανικά και προσπάθησε να κρατήσει τη συναισθηματική κατεύθυνση του τραγουδιού.
«Ένιωσα τη θετική ενέργεια αυτής της συνεργασίας από την πρώτη κιόλας στιγμή. Μου άρεσε ήδη πάρα πολύ το τραγούδι του Χρήστου και η προσαρμογή των στίχων στα ισπανικά ήταν μία πρόκληση που πραγματικά ευχαριστήθηκα. Όταν άκουσα τις φωνές μας μαζί στο τραγούδι, ένιωσα πως συμπληρώνουν άψογα η μία την άλλη. Είμαι πολύ ενθουσιασμένη που επιτέλους το μοιραζόμαστε με τον κόσμο! Ελπίζω και το κοινό να ταυτιστεί με το τραγούδι όσο κι εμείς και να νιώσει την ίδια χαρά που χάρισε και σε εμάς αυτή η συνεργασία», δήλωσε η ίδια.
Η χημεία ανάμεσα στις δύο φωνές είναι καθοριστική, ειδικά σε ένα ντουέτο που βασίζεται στην εναλλαγή συναισθήματος παρά. Ο Χρήστος Μάστορας φέρνει την ένταση με την οποία έχει συνδεθεί το τραγούδι, ενώ η Cecilia Krull προσθέτει έναν πιο ατμοσφαιρικό τόνο και τη φυσικότητα της ισπανικής γλώσσας.
Για τον Χρήστο Μάστορα, η νέα εκδοχή του «Margarita» έρχεται σε μία περίοδο κατά την οποία αναζητά όλο και συχνότερα συνεργασίες και διαφορετικούς τρόπους παρουσίασης της φωνής του. Η πορεία του με τις ΜΕΛISSES τον έχει τοποθετήσει εδώ και χρόνια στην πρώτη γραμμή της ελληνικής pop σκηνής, ενώ οι προσωπικές κυκλοφορίες του έχουν διευρύνει ακόμη περισσότερο το κοινό του.
Η συνεργασία αυτή, πάντως, ανοίγει μία ενδιαφέρουσα πόρτα για τον Χρήστο Μάστορα και δείχνει ότι ένα ελληνικό τραγούδι μπορεί να ταξιδέψει, αρκεί η μετάβαση να γίνει με ανθρώπους που καταλαβαίνουν τη γλώσσα και το συναίσθημά του.
Για τη Cecilia Krull, το ντουέτο αποτελεί μία νέα επαφή με το ελληνικό κοινό που τη γνώρισε μέσα από τη «La Casa de Papel». Για τον Χρήστο Μάστορα, είναι μία δοκιμή έξω από την ασφάλεια της μητρικής του γλώσσας και ταυτόχρονα μία κίνηση με καθαρή εξωστρεφή κατεύθυνση.
Το «Margarita» έχει πλέον όλα τα φόντα όχι μόνο να επανασυσστηθεί στα ελληνικά ραδιόφωνα, αλλά και να αποδείξει ότι ένα καλό ελληνικό τραγούδι έχει τη δυναμική να ταξιδέψει παντού – ακόμη και μιλώντας… άπταιστα ισπανικά.
